《清江引·托詠》宋方壺

發表:2017-08-03 15:13:57 | 來源:星星貓兒童網

清江引·托詠 配圖

 

  清江引·托詠


  明代:宋方壺

  剔禿圞一輪天外月,拜了低低說:是必常團圓,休著些兒缺,愿天下有情底都似你者。

 

清江引·托詠 插圖


  清江引·托詠拼音版

  剔(tī)禿(tū)圞(luán)一(yī)輪(lún)天(tiān)外(wài)月(yuè),拜(bài)了(le)低(dī)低(dī)說(shuō):

  是(shì)必(bì)常(cháng)團(tuán)圓(yuán),休(xiū)著(zhe)些(xiē)兒(ér)缺(quē),愿(yuàn)天(tiān)下(xià)有(yǒu)情(qíng)底(dǐ)都(dōu)似(sì)你(nǐ)者(zhě)。

  清江引·托詠注釋

  ⑴托詠:以物寓志,托物詠懷。

  ⑵剔禿圞(luán):又亮又圓的樣子。圞:團圓,圓貌。

  ⑶是必:一定要。

  ⑷底:同“的”。者:語尾助詞。

 

清江引·托詠 詩詞圖


  清江引·托詠賞析

  這支散曲題為“托詠”,是托物詠懷之意。曲子寫一個少女對著天上圓圓的明月,訴說心底的祝愿:愿天下有情人都像明月一樣團團圓圓。古人詩、詞、曲中常有對月拜祝和把酒發愿的描寫,關漢卿的《拜月亭》雜劇中即有對月祝愿的情節,與這首小令有相近的意境。

  曲子開頭的“剔禿圞”是元曲中較為常見的語匯,用作圓的形容詞。“拜了低低說”一句,頗有情致,發自內心的祝愿,全在一片虔誠,低聲的叨念,已將心跡與神態全然勾畫出來。祝愿月亮常圓,卻用了“是必”兩字,似乎由祈求變成了命令,這樣寫,正是為了表現當事人那專一的要求和迫切的心情。“休著些兒缺”,永遠不讓圓月有一點兒缺損,是不符合實際情況的,但是,唯其不情,方見真情。末句“愿天下有情底都似你者”很有分量,足以收束全曲。《西廂記》中,紅娘有一句臺詞,說的是“愿天下有情的都成了眷屬”,那時概況全劇主題的一句名言。這里的“都似你者”,正扣托月詠懷的題目,似月之常圓,正是對“如花美眷”的祝愿。“天下有情底”,范圍很廣,在情感的深厚之外更增添了博大的內涵。

  這支小令所用的幾乎是日常口語,樸實而生動,使人似乎聽到少女的娓娓訴說,頗具元曲的特有風采,充分體現了作品作為“曲子”的藝術特色

  清江引·托詠作者介紹:宋方壺

  宋方壺,生卒年不詳,名子正,華亭(今上海市松江縣)人。曾筑室于華亭鶯湖,名之曰“方壺”,遂以為號。約生活在元末明初。工散曲,有的寫入明之后。現存套數五套、小令13首。

25选5走势图