《千秋歲·淡煙平楚》劉基

發表:2017-07-26 17:48:25 | 來源:星星貓兒童網

千秋歲·淡煙平楚 配圖

 

  千秋歲·淡煙平楚


  明代:劉基

  淡煙平楚,又送王孫去。花有淚,鶯無語。芭蕉心一寸,楊柳絲千縷。今夜雨,定應化作相思樹。

  憶昔歡游處,觸目成前古。良會處,知何許?百杯桑落酒,三疊陽關句。情未了,月明潮上迷津渚。

  千秋歲·淡煙平楚拼音版

  淡(dàn)煙(yān)平(píng)楚(chǔ),又(yòu)送(sòng)王孫(wángsūn)去(qù)。花(huā)有(yǒu)淚(lèi),鶯(yīng)無(wú)語(yǔ)。芭蕉(bājiāo)心(xīn)一(yī)寸(cùn),楊柳(yángliǔ)絲(sī)千(qiān)縷(lü)。今(jīn)夜(yè)雨(yǔ),定(dìng)應(yìng)化(huà)作(zuò)相(xiāng)思(sī)樹(shù)。

  憶(yì)昔(xī)歡(huān)游(you)處(chù),觸目(chùmù)成(chéng)前(qián)古(gǔ)。良(liáng)會(huì)處(chù),知(zhī)何許(héxǔ)?百(bǎi)杯(bēi)桑(sāng)落(luò)酒(jiǔ),三(sān)疊(dié)陽(yáng)關(guān)句(jù)。情(qíng)未(wèi)了(liǎo),月(yuè)明(míng)潮(cháo)上(shàng)迷(mí)津(jīn)渚(zhǔ)。

  千秋歲·淡煙平楚譯文

  平野上淡淡的煙霧,又送貴族公子而去。花兒仍在哭泣,黃鶯寂然無語。芭蕉心縮卷不展,依依楊柳愁思千縷。今夜的雨,一定會化為那相思樹,雙目所過間,都成前塵故事。不知何時能再相會?飲下百倍桑落酒,高唱三疊陽關句,情還未了,渡口邊的月已迷蒙了江水。

 

千秋歲·淡煙平楚 插圖


  千秋歲·淡煙平楚注釋

  ①平楚:即平林。

  ②王孫:貴族公子。

  ③相思樹:千寶《搜神記·韓憑妻》載,戰國宋康王舍人韓憑妻何氏貌美,康王奪之,罰韓憑筑長城,不久,夫妻相繼自殺。康王怒,使二人墳墓相望。隔夜間,兩墳頭皆長出梓木,旬日間粗可合抱,根交錯,枝接雜宋人哀憐,稱其木為相思樹。

  ④前古:古代;往古。漢·趙曄《吳越春秋·勾踐入臣外傳》:“今大王誠赦越王,則功冠於五霸,名越於前古。”

  ⑤良會:美好的聚會。三國·魏·曹植《洛神賦》:“悼良會之永絕兮,哀一逝而異鄉。”

  ⑥桑落酒:《水經·河水注》:“河東郡民有姓劉名墮者,宿搜工釀,采拒河流,釀成芳酎。懸食同枯枝之年,排于桑落之辰,故酒得其名矣。”

  ⑦三疊陽關:即《陽關曲》,以王維《送元二使安西》詩為辭,送別時唱。

  ⑧月明句:語本秦觀《踏莎行》:“霧失樓臺,月迷津渡。”津諸,即津渡,渡口。

  千秋歲·淡煙平楚賞析

  上闋連用花、鶯、芭蕉、楊柳、雨、相思樹六種物事作渲染、襯托,以柳“絲”諧情“思”,并引進凄婉的愛情傳說,表達雙方情誼之深,抒發不忍離別的感情。“芭蕉心一寸,楊柳思千縷”與“百杯桑落酒,三疊陽關句”兩聯警絕,把餞別時的景色場面與情感交融在一起。一、千、百、三等數量詞反復出現,既表現出情緒的激烈,而又變化錯落,靈動自如。

  下闋則將時間前拉后伸,見前歡不可再,后會亦無期,從而將這次離別的苦楚,放大到整個人生,整個今古。“百杯”句,即“勸君更進”之意,勸酒以表關切,“三疊”句,即吟詩或作詩以贈別。末尾二句言反復敘別,尚未盡達其情,月已出,潮亦生,船就要開走了。“月明潮上迷津渚”七字融敘事、寫景、抒情于一體,寄情于景,以景結篇,而又遙應開頭,頗為巧妙。

25选5走势图